HĽADANIE STRÁNOK

Správa slovesok v nemčine: pravidlá a príklady

Správa slovesok v nemčine - taknazýva schopnosť tejto časti prejavu vyžadovať zavedenie vety vo vete, ktorá závisí od nej (môže byť použitá ako zámienka alebo bez nej). Táto téma je celkom špecifická, stojí za to zvážiť to podrobnejšie.

ovládanie slovies v nemčine

Prípad a jeho význam

Správa slovesá sa nachádza nielen vNemec. V ruštine to možno pozorovať. Môžeme zvážiť niekoľko príkladov. Ohromené - komu, komu? V tomto prípade je závislé podstatné meno v prípade prípadu. Ďalší príklad: obdivovať - ​​ako, kým? Toto je inštrumentálny prípad. Napokon posledný príklad: spoliehajte sa na to, na koho? V tomto prípade sa použije aj akustický prípad, ako aj predpona. Toto je kontrola slovesa. Ale je to jeden prípad. Ak hovoríme o tom, ako manažment vyzerá ako slovesá v nemčine, potom môžeme povedať, že zásada je rovnaká.

ovládacie slovesá v zozname nemeckých jazykov

Na príklade ruského jazyka

Vykonávanie analógového jazyka cudzieho jazyka s ruštinou,naučí téma otáča oveľa rýchlejšie. V takom prípade by ste mali urobiť to isté. Tu je jeden z najviac názorných príkladov: sehen j-n (AKK) - vidieť niekto alebo niečo (akuzatív); helfen j-m (Dat) - niekomu pomôcť (datív). Táto podobnosť je spôsobené tým, že použitie slovesa v našom jazyku a v nemčine často buď úplne zhodné alebo podobné. Avšak, toto nie je vo všetkých prípadoch. Napríklad: "sich interessieren für AKK" (v preklade záujem o čokoľvek). Použitie tejto kombinácie bude vyzerať takto: "Ich interessiere mich für Musik" (preklad: Mám záujem v hudbe). Príklad ukazuje, že v ruskom jazyku po aktívnych slovies (napr. E. "záujem") je potrebné, aby podstatné meno. Ale v Nemecku to bude akuzatív a vždy ospravedlniť "kožušiny" (preložená do ruštiny ako "pre" alebo "to").

predložky

Treba poznamenať ešte jednu nuanciu, ktorása líši kontrola nad slovesami v nemčine. Faktom je, že v takýchto prípadoch sa zvyčajne realizuje všeobecne akceptovaný význam zámienky. To znamená, že sa s ním zaobchádza trochu inak. Vezmite, povedzme, predchádzajúci príklad. Ľudia, ktorí sa učia nemčinu, vedia, že predpona "für" sa zvyčajne používa vo vzťahu k niekomu. Povedzme "Ich sing für dich" - "Spievam za vás". A tam bola predpona použitá ako zväzok. Môže sa zdát nelogické pre osobu, ktorá sa práve učí. To je však špecifickosť riadenia slovies v nemčine. S príkladmi je toto pravidlo ľahšie pochopiteľné: "hovoriť o niečom" - "sprechen über A."; "Denken an" - "premýšľať nad niečím" atď.

kontrola slovesa v nemeckom jazyku

Typy ovládania slovesa

Ďalším dôležitým faktom, ktorý stojí za to vedieť,- namiesto podstatného mena sa niekedy uvádza zámeno. Iná sa často vyskytuje ako jedna a druhá časť reči, tj kombinované použitie. A teraz by sme mali hovoriť o tom, aké typy existujú, ku ktorým je rozdelená kontrola nad slovesami v nemčine. Ich zoznam je malý:

  1. Slovesá, ktoré vyžadujú použitie nominative (t. J. Nominative prípade).
  2. Tí, ktorí potrebujú akustikum (tj v akustickom prípade).
  3. Slovesá, ktoré vyžadujú zavedenie vety vo vetách údajov (t. J. V prípade dative).
  4. Tiež tí, ktorí potrebujú oba akustické a dativné (resp. Akusatívne a dative prípad).
  5. Slovesá, ktoré vyžadujú dve obvinenia.
  6. Tí, ktorí potrebujú zavedenie genitivu (tj genitivného prípadu).
  7. Slovesá s genitivom a akumuatívom.
  8. A nakoniec, iba časti reči s predpozíciami.

Tento zoznam by sme si mali pamätať - aby sme ho mohli asimilovaťriadiace slovesá v nemčine (tabuľka bude uvedená nižšie) bude oveľa jednoduchšie. Ale stojí za to vedieť, že neexistuje pevné pravidlo, ktoré by naznačovalo, ktoré presne vedú jediné slovesá.

sloveso management v nemeckom úplnom zozname

Príslušný návrh výstavby

Každý, kto študuje jazyky,vie, že niekedy konštrukcia frázy závisí od jej významu. Takže ak použijete niektoré sloveso s niekoľkými prípadmi (alebo predpozíciami), význam vety bude úplne iný. Povedzme, že fráza "Ich habe Sie verstanden" sa prekladá ako "ja ťa rozumiem". Tu sa sloveso používa v tretej podobe a v minulom čase. Ak však vytvoríte takúto vetu: "Ich bin mit Ihnen einverstanden", potom to bude preložené ako "Súhlasím s vami". V zásade sú slová priľahlé, ale ak vyskúšate tieto frázy pre ľubovoľný rozhovor, potom zmysel môže byť radikálne zmenený. Ale stále je dôležitejšie rozlišovať prípadovú formu podstatných mien. Ruská verzia sa výrazne odlišuje od nemeckej. Sloveso v mnohých prípadoch vyžaduje, aby za zámenou bolo vložené zámeno "sich" a musí sa tiež uviesť v konkrétnom prípade (buď Akkusativ alebo Dativ). Môžete napríklad uviesť vetu, ktorá znie takto: "Ich interessiere mich für Ihre Arbeit". Ak ho prekladáte rusky za slovom, ukáže sa: "Mám záujem o vašu prácu." V skutočnosti to Nemci pochopia jednoduchšie: "Mám záujem o vašu prácu."

ovládanie slovies v nemčine s príkladmi

Učte sa a zapamätajte si

Iba zapamätaním si slov, môžete zvládnuť správuslovesá v nemeckom jazyku. Úplný zoznam je dosť pôsobivý, ale naozaj sa to naučíme. Musí sa chápať, že bez slovesa nemôže byť veta postavená, treba povedať, že táto časť reči je najčastejšie používaná a v akomkoľvek jazyku. Doslova v každej vete je. Anrufen, anfangen, antworten, arbeiten a oveľa viac - všetky tieto slová, ktoré každodenne používame v každodennom rozhovore, každú hodinu. A ak sa chcete naučiť jazyk Nemecka v plnom rozsahu, potom takú tému, ako je riadenie slovesa v nemeckom jazyku, musíte mať čas. Ale nie všetko je príliš komplikované, pretože v skutočnosti nie sú toľko predsudkov, ako aj prípadov. A poznáte základy nemeckého jazyka (a preto máte určitú skupinu slovesok v slovníku), môžete túto tému zvládnuť jednoduchšie a rýchlejšie. Hlavnou vecou je túžba po poznaní.

</ p>
  • vyhodnotenia: