V ére globalizácie sa povolanie tlmočníka stáva dôležitejšie ako kedykoľvek predtým. Tento článok vám povie o typoch, funkciách a príjmoch prekladateľov.
Čo je známe o povolaní tlmočníka? Je pravdepodobné, že daný odborník sa zaoberá kvalitatívnym prekladom textov, dialógov alebo rôznych ústnych vyhlásení. Avšak predmetné povolanie má pomerne širokú škálu druhov a poddruhov. Takže ak osoba má dobré vedomosti v jednom alebo inom jazyku, je schopný pracovať v nasledujúcich oblastiach:
Prekladateľ je schopný vykonávať tieto druhy práce:
Koľko zarobí tlmočník? Odpoveď na túto otázku bude uvedená neskôr.
Bez ohľadu na to, kde prekladateľ pracuje, existujú určité funkcie, ktoré musia tieto špecialisti vykonávať.
Ktorý jazyk je pre dnešný deň najdôležitejší a najrelevantnejší?
Aké ďalšie jazyky na trhu práce sa považujú za dôležité? Podľa štatistík je 14% voľných miest v nemčine. Preto je nemecký jazyk druhý po angličtine. Zvyšok je francúzsky (5%), čínsky (4%) a španielsky (2%).
Otázka, do akej miery tlmočník zarobí, je veľmi ťažké. Rozbaliť túto tému je ťažké, pretože príjem závisí od mnohých faktorov. A napriek tomu môžete odhaliť tie najzákladnejšie body. O tomto ďalej.
Každý deň sa stávajú "slobodní prekladatelia"viac a viac. To je samozrejme spojené s vývojom internetových technológií a vznikom nových výmeny obsahu. Stojí za zmienku, že prekladateľ na voľnej nohe má oveľa väčšie schopnosti ako zamestnanec v oficiálnej organizácii. Koniec koncov, internetová sieť má veľa informácií, obsahu, videí a textov, ktoré môžu byť preložené a zverejnené na posúdenie.
Koľko zarobí tlmočník na voľnej nohe? Na odpoveď na túto otázku monosyllabicky nefunguje. Tu všetko bude závisieť od nasledujúcich faktorov:
Je však potrebné poznamenať, že relatívne profesionálny prekladateľ je schopný zarobiť až 1 tisíc dolárov za mesiac (ak ide o výmenu obsahu).
Koľko zarobí čínsky prekladateľ? A taliančina? Práve tieto otázky kladú ľudia, ktorí veria, že príjmy závisia od jazyka, ktorý sa prekladá. Ale je to naozaj tak? Odpoveď na túto otázku bude uvedená neskôr.
K dispozícii je špeciálna štatistikaodhadnúť náklady na prácu prekladateľa v závislosti od smeru jazyka. Vzhľadom na skutočnosť, že priemerný plat príslušného špecialistu je približne 40 tisíc rubľov, je potrebné brať do úvahy tieto údaje:
Ako môžeme vidieť, vedúca pozícia je obsadená gréckoujazykom. To sú ľudia, ktorí hovoria týmito jazykmi, ktorí zarábajú najviac peňazí. Môžete sa však pýtať, kde je anglický jazyk. Koľko zarobí anglický prekladatel? Naneštastie, ale odborníci, ktorí hovoria týmto jazykom, zarábajú veľmi málo - o niečo menej, ako taliančania.
Potrebujem študovať v rôznych tréningochnaučiť sa povolanie tlmočníka? V tomto prípade bude všetko závisieť od toho, kde osoba chce pracovať. Takže je nepravdepodobné, že osoba bez riadneho vzdelania bude mať ministerstvo zahraničných vecí alebo prestížnu nahrávací spoločnosť. Aby sme sa dostali do tohto druhu organizácie a pracovali tam oficiálne, je potrebné veľmi tvrdo skúsiť.
Ak chce osoba pracovať ako tlmočníkoblasti voľného pohybu, potom sa nebude musieť vyvíjať tak veľa. Tu je všetko oveľa jednoduchšie: stačí poslať niekoľko skúšobných prác zákazníkovi a dokázať, že ste ako kvalitný špecialista. Ale niekedy cesta nezávislého prekladateľa je ťažká a ťažká. Koniec koncov, aby ste sa dokázali od najlepších pozícií, musíte sa pokúsiť veľmi dobre.
Oficiálne organizácie, ktoré potrebujú kompetentných prekladateľov s vyšším vzdelaním, je v Rusku veľa. Úroveň príjmov závisí aj od oblasti, v ktorej daný špecialista pracuje.
Tu sú štatistiky, podľa ktorých sa priemerná mzda líši v závislosti od regiónu (hovoríme o práci simultánneho tlmočníka):
Existuje niekoľko tipov pre ľudí, ktoríchcú robiť preklady. Ak budete postupovať podľa nižšie uvedených odporúčaní, všetky otázky ako "koľko zarobí prekladateľ čínštiny, taliančiny alebo španielčiny" zmiznú sami. Koniec koncov, všetko závisí nielen na zdroji práce, ale aj na vynaloženom úsilí.